Le mot vietnamien "định lệ" se traduit en français par "règlement établi". C'est un terme qui est plutôt rare et qui est souvent utilisé dans des contextes juridiques ou administratifs.
"Định lệ" fait référence à un ensemble de règles ou de normes qui ont été établies et qui doivent être respectées. Cela peut concerner des procédures officielles, des régulations ou des lois dans différents domaines, comme le droit, l'éducation ou l'administration.
Dans un contexte plus avancé, "định lệ" peut être utilisé pour discuter de la manière dont les règlements peuvent évoluer ou être modifiés. Par exemple, on pourrait parler de la nécessité de réviser un "định lệ" pour l'adapter à de nouvelles réalités sociales ou politiques.
Il n'y a pas de variantes directes de "định lệ", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques, comme "định lệ pháp luật" (règlement de droit) ou "định lệ hành chính" (règlement administratif).
Bien que "định lệ" soit principalement utilisé pour désigner des règlements établis, dans certains contextes, cela peut aussi se référer à des normes culturelles ou sociales qui sont acceptées et suivies par une communauté, bien que ce soit moins courant.